Scroll down for extensive explanations
1977-1984, with 1980-1983 as peak years - an unbelievably busy period in my life, during my most intense phase of aeronautical passion... I wrote literally hundreds of letters to aircraft manufaturers, requesting photos and technical information. |
1977-1984, con il 1980-1983 come anni di punta - un periodo incredibilmente impegnativo nella mia vita, durante fase più intensa della mia passione aeronautica... Ho scritto letteralmente centinaia di lettere ai produttori aeronautici, chiedendo foto e informazioni tecniche. |
Background information about the collection (Italian text only) |
Links
- Collegamenti
Description
- Descrizione❦
Image Credits
- Diritti sulle ImmaginiWhenever possible, the back side of the photographic print bears full credits. In any case, I obtained all the images (available mostly as 8"x10" glossy photographic prints) between my 16 and 25 years of age, in the years between 1976 and 1985 (save a very few later exceptions). My passion translated into more than 100 requests, or commercial orders, for pictures of specific aircraft I was interested into. Around 60 requests or orders concentrated in the years 1980-1983. Even now, with a few exception I can trace each picture to a specific request, or order, as shown in a dedicate column in the table page. Pictures were obtained:
The organizations, institutions and companies cited above are the sole owners of any copyright on the pictures, that I digitized by flatbed scanner.
Ovunque possibile, il lato posteriore della stampa fotografica riporta i credits. In ogni caso, ho ottenuto tutte le immagini (quasi tutte disponibili come stampe fotografiche lucide in formato 8"x10") tra i miei 16 e i miei 25 anni, tra il 1976 e il 1985 (salvo pochissime successive eccezioni). La mia passione si è tradotta in oltre 100 richieste, o ordini commerciali, per immagini di specifici aerei a cui ero interessato. Circa 60 richieste o ordini si sono concentrate negli anni 1980-1983. Tuttora, con poche eccezioni posso tracciare ogni immagine a una specifica richiesta, o ordine, come mostrato in una colonna dedicata nella pagina tabellare. Le foto sono state ottenute:
Le organizzazioni, istituzioni e aziende sopra citate sono i soli proprietari di tutti i diritti sulle immagini, che ho digitalizzato con uno scanner piano.
The reason for this collection, and its many limits
- La ragione di questa collezione e i suoi tanti limitiIn my boyhood, I was very fond of aviation. A book by Corrado Barbieri ("Caccia e Bombardieri 1945/1955" - Delta Editrice, 1975) and a new magazine, "Aerei", emerging in those years, disclosed to me the fascinating world of the first post-WWII decade, the years when jet propulsion was taking the lead and where, under the pressure of Cold War, and with emerging technological advancements, creativity seemed uncostrained. The proliferation of prototypes completely fascinated me. My initial aim was to get a picture of each model appearing in the book by Barbieri, with particular reference to the prototypes I had never heard about before.
To facilitate the collection of images and to impress favorably the companies to which I requested images, I constituted the phantasmal "American Aircraft Fan Club 1945/1955" (A.A.F.C.). As the only member, excluding my sister that gave an helping hand whenever needed, I appointed myself President, complete with a serious-looking rubber stamp with which I marked my signature on the letters, and I defined the criteria for building a photographic collection dedicated to American planes of the period.
I concentrated on the time frame from 1/1/1945 to 31/12/1955. Besides its original ID Number, marking all the photographic print acquired from government agencies (some of the pictures kindly provided by the manufacturers were missing an internal numbering), each photo has two identification numbers:
Da ragazzo, ero un grande appassionato di aviazione. Un libro di Corrado Barbieri ("Caccia e Bombardieri 1945/1955" - Delta Editrice, 1975) e una nuova rivista, "Aerei", comparsi in quegli anni, mi hanno rivelato l'affascinante mondo del decennio post-seconda guerra mondiale, gli anni in cui la propulsione a getto stava prendendo il sopravvento e in cui, sotto la pressione della guerra fredda, e con i progressi tecnologici emergenti, la creatività sembrava illimitata. La proliferazione di prototipi mi ha completamente affascinato. Il mio obiettivo iniziale era ottenere un'immagine di ogni modello che appare nel libro di Barbieri, con particolare riferimento ai prototipi di cui non avevo mai sentito parlare prima.
Per agevolare la raccolta di immagini e impressionare favorevolmente le aziende a cui richiedevo immagini, ho costituito il fantomatico "American Aircraft Fan Club 1945/1955" (A.A.F.C.). Come unico membro, esclusa mia sorella che mi dava una mano quando necessario, mi sono nominato Presidente, con tanto di timbro apparentemente serio con cui contrassegnavo la mia firma sulle lettere, e ho definito i criteri per costruire una collezione fotografica dedicata agli aerei americani del periodo.
Mi sono concentrato sul lasso di tempo dall'1/1/1945 al 31/12/1955. Oltre al suo originale numero identificativo, che marca tutte le stampe fotografiche acquisite da agenzie governative (alcune delle immagini gentilmente fornite dai costruttori erano prive di una numerazione interna), ogni foto ha due numeri identificativi:
What is listed in the table?
- Cosa è elencato nella tabella?The table contains around 300 pictures, loosely arranged as follows:
La tabella contiene circa 300 immagini, ordinate approssimativamente come segue:
❦